3:13, 14 Moses anticipated questions from the children of Israel when he returned to them as the Lord’s spokesman, and he wanted to be able to tell them who sent him. It was at this point that God first revealed Himself as Jehovah, the great I AM. Jehovah (more precisely Yahweh) comes from the Hebrew verb “to be,” hāyāh. This sacred name is known as the tetragrammaton (“four letters”). English Jehovah comes from the Hebrew YHWH, with vowel markings supplied from Elohim and Adonai, other names of God. No one knows for sure the true pronunciation of YHWH because the ancient Hebrew spelling used no actual vowels in its alphabet. However, the pronunciation “Yahweh” is probably correct. The Jews consider YHWH too sacred to utter. The name proclaims God as self-existent, self-sufficient, eternal, and sovereign. The fuller name I AM WHO I AM may mean I AM BECAUSE I AM or I WILL BE THAT I WILL BE.
3:14 I Am WHO I AM. This name for God points to His self-existence and eternality; it denotes “I am the One who is/will be,” which is decidedly the best and most contextually suitable option from a number of theories about its meaning and etymological source. The significance in relation to “God of your fathers” is immediately discernible: He’s the same God throughout the ages! The consonants from the Heb. word Yhwh, combined with the vowels from the divine name Adonai (Master or Lord), gave rise to the name “Jehovah” in English. Since the name Yahweh was considered so sacred that it should not be pronounced, the Massoretes inserted the vowels from Adonai to remind themselves to pronounce it when reading instead of saying Yahweh. Technically, this combination of consonants is known as the “tetragrammaton.”
3:14 I am who I am. In response to Moses’ question (“What is [your] name?” v. 13), God reveals his name to be “Yahweh” (corresponding to the four Hebrew consonants YHWH). The three occurrences of “I am” in v. 14 all represent forms of the Hebrew verb that means “to be” (Hb. hayah), and in each case are related to the divine name Yahweh (i.e., “the Lord”; see note on v. 15). The divine name Yahweh has suggested to scholars a range of likely nuances of meaning: (1) that God is self-existent and therefore not dependent on anything else for his own existence; (2) that God is the creator and sustainer of all that exists; (3) that God is immutable in his being and character and thus is not in the process of becoming something different from what he is (e.g., “the same yesterday and today and forever,” Heb. 13:8); and (4) that God is eternal in his existence. While each of these points is true of God, the main focus in this passage is on the Lord’s promise to be with Moses and his people. The word translated “I am” (Hb. ’ehyeh) can also be understood and translated as “I will be” (cf. ESV footnote). Given the context of Ex. 3:12 (“I will be with you”), the name of Yahweh (“the Lord”) is also a clear reminder of God’s promises to his people and of his help for them to fulfill their calling. In each of these cases, the personal name of God as revealed to Moses expresses something essential about the attributes and character of God.
3:14 The name “I am” anticipates the “I am” sayings of Jesus (see John 8:58), which show his deity.
 MacDonald, W. (1995). Believer’s Bible Commentary: Old and New Testaments. (A. Farstad, Ed.) (pp. 91–92). Nashville: Thomas Nelson.
 MacArthur, J. F., Jr. (2006). The MacArthur study Bible: New American Standard Bible. (Ex 3:14). Nashville, TN: Thomas Nelson Publishers.
 Crossway Bibles. (2008). The ESV Study Bible (p. 149). Wheaton, IL: Crossway Bibles.